Depois que Rekhta pula 'Urdu' nos pôsteres de seu festival anual, amantes da preocupação com o idioma, os organizadores o trazem de volta

Jashn-e-Rekhta tem um sabor distinto do Urdu e reúne admiradores do idioma do espectro da academia, bem como da cultura popular.

Uma performance qawwali em andamento na quarta edição do Jashn-e-Rekhta.

'Jashn-e-Rekhta', o festival anual de Urdu organizado pela Fundação Rekhta, esteve no centro de uma conversa depois de enviar alguns cartazes de sua celebração anual do Urdu, Jashn-e-Rekhta: Celebração do Urdu sem mencionar o palavra Urdu. O festival de três dias, que deve realizar sua sexta edição no Estádio Nacional Dhyan Chand em Delhi em 13 de dezembro, enviou alguns pôsteres aos palestrantes, com o título Jashn-e-Rekhta: A Maior Comemoração da Língua Hindustani e Cultura. A fundação, porém, não se pronunciou oficialmente sobre a mudança, o que desencadeou um debate entre os admiradores do urdu na segunda-feira. Parece que Jashn-e-Rekhta se rendeu aos poderes constituídos, diz o escritor e jornalista Ziya Us Salam, acrescentando que a mudança de nome aconteceu logo depois que o Supremo Tribunal de Delhi pediu à polícia para reduzir as palavras difíceis em urdu. Um porta-voz do Rekhta disse que seu núcleo foi e continuará sendo urdu.



A autora e historiadora Rana Safvi, que tem conduzido uma campanha para documentar a cultura sincrética da Índia, diz: Não tenho ideia do motivo da mudança este ano. Hindustani é a língua falada - uma mistura de Urdu e Hindi, juntamente com dialetos locais. É coloquial. A língua literária da prosa e da poesia é o urdu, escrito em escrita perso-árabe. Os admiradores do urdu dizem que é uma tentativa de tirar o devido crédito do urdu ao festival que se estabeleceu em nome da língua. Rekhta parece estar abandonando o urdu, diz Nasheet Shadani, fundador do Ishq Urdu, a popular iniciativa de mídia social para contemporizar o idioma. Por que chamá-lo de Hindustani? Por que o urdu, um idioma oficialmente registrado, deve ser conhecido por outro nome? Eles não chamam o inglês por 55 nomes, diz Shadani.



Poetas e escritores urdu repetem o sentimento de que a decisão deve ser devido à pressão. O poeta Gauhar Raza diz que é problemático se você não pode realizar um festival em nome de Urdu. É lamentável, diz ele, acrescentando que a terra parece estar encolhendo repentinamente por causa do urdu. Shadani diz que Rekhta está fazendo o que Bollywood fez com o urdu: começou com o urdu, mudou para o hindustani e agora é conhecido como cinema ou música hindi. Raza diz que organizadores de vários mushairas em Delhi e outras cidades reclamaram com ele por ter sido solicitado por representantes públicos para não os segurar. Os subsídios dados a algumas organizações para eventos relacionados ao urdu foram cortados, diz ele, acrescentando que o urdu é uma língua que se originou na Índia e, ao contrário do que muitos afirmam, não veio de fora. Ele diz: Demos urdu aos paquistaneses de bandeja. O urdu foi criado neste país, em Punjab, Andhra Pradesh, Gujarat, Uttar Pradesh e Bihar. Nenhum outro país, acrescenta, abandonou sua própria língua como a Índia parece estar fazendo com o urdu.



O poeta Wasim Barelvi, que participará este ano, no entanto, argumenta que se trata de um debate inútil sobre a linguagem. A língua urdu é apenas hindustani. Surgiu de uma necessidade. Deve-se focar no grande trabalho que Rekhta fez para promover o urdu, criando um enorme arquivo de literatura em um só lugar, diz ele.

Jashn-e-Rekhta tem um sabor distinto do Urdu e reúne admiradores do idioma do espectro da academia, bem como da cultura popular. Alguns de seus eventos anuais incluíram conversas com ilustres estudiosos e escritores urdu como Shamsur Rahman Faruqi e Shamim Hanfi, e poetas e letristas Javed Akhtar e Gulzar. A edição deste ano contará com a presença de várias figuras dos setores de cultura e entretenimento, incluindo a cantora ghazal Radhika Chopra, o ator Raza Murad, o cineasta Anubhav Sinha, o ator Divya Dutta e o maestro cítaro Shujaat Khan. Faruqi diz que o hindustani foi usado para o urdu pelos britânicos brevemente na década de 1850. Eu não aprovo essa mudança. Urdu nunca foi hindustani, diz ele.



Mais tarde, Rekhta enviou novos pôsteres que diziam: 'Um Festival de Urdu Comemorando a Cultura Hindustani', desencadeando a celebração entre aqueles que queriam 'Urdu' de volta.